VI VILL ENHET, INTE SPLITTRING
Ledarartikel i Folkets Dagblad den 13 juli 1963
Överläggningarna mellan de kinesiska och
sovjetiska partierna pågår nu. I överensstämmelse
med Centralkommitténs instruktioner strävar Kinas kommunistiska
partis delegation att uppnå positiva resultat av dessa överläggningar,
visar största tålamod och gör sig den allra största
möda för saken.
Enheten mellan de kinesiska och sovjetiska partierna
och enheten mellan de bägge länderna är av synnerlig
vikt. Den kinesisk-sovjetiska enheten påverkar hela världsläget.
Folken i våra bägge länder kräver inträngande
att denna stora enhet ska tryggas och stärkas, och detta är
också alla kommunisters och alla revolutionära folks gemensamma
önskan.
Kinas kommunistiska parti är fullt medvetet om
sin historiska plikt. Vi ska göra allt som står i vår
makt för att stå fast vid principerna, vid att avlägsna
meningsskiljaktigheterna, stärka enheten och föra en gemensam
kamp mot fienden.
Det är ingen hemlighet att det består ett
antal viktiga principiella meningsskiljaktigheter mellan de kinesiska
och sovjetiska partierna och inom den internationella kommunistiska
rörelsen. Dessa meningsskiljaktigheter är av allvarlig karaktär.
I huvudsak gäller de: huruvida revolution är önskvärd
eller inte, huruvida marxismen-leninismens grundläggande principer
ska följas eller inte och huruvida man ska stå fast vid de
revolutionära principerna i 1957 års Deklaration och 1960
års Uttalande eller inte. Det är inte i överensstämmelse
med fakta och gagnar inte strävandena att avlägsna meningsskiljaktigheterna,
när man framställer saken som om dessa bestod mellan Kinas
kommunistiska parti å ena och Sovjetunionens kommunistiska parti
och hela den internationella kommunistiska rörelsen å andra
sidan.
Det råder inga tvivel om att uppgiften att undanröja
meningsskiljaktigheterna är ytterligt svår. Vi tror att de
kan avlägsnas steg för steg och att enheten kan bevaras och
stärkas men endast förutsatt att de kinesiska och sovjetiska
partierna noggrannt följer marxismen-leninismens grundläggande
principer, håller fast vid de revolutionära principerna i
1957 års Deklaration och 1960 års Uttalande samt tillämpar
metoden att överlägga på jämlikhetens grund och
diskutera frågorna på ett kamratligt sätt.
Innan meningsskiljaktigheterna kan undanröjas
är det nödvändigt att ha klart för sig vilka de
är. I sitt brev av den 30 mars till Kinas kommunistiska partis
Centralkommitté ställde Sovjetunionens kommunistiska partis
Centralkommitté frågan om den internationella kommunistiska
rörelsens allmänna linje och klargjorde systematiskt sina
åsikter. Det var mycket betydelsefullt att denna fråga ställdes.
Ehuru vi inte delar SUKP: s Centralkommittés åsikter, tror
vi likväl att SUKP:s Centralkommitté därvid handlade
fullt riktigt och att detta främjade den ömsesidiga förståelsen.
Vi har publicerat dess brev obeskuret på det att våra partimedlemmar
och hela det kinesiska folket ska få kännedom om SUKP:s Centralkommittés
åsikter.
Kommunister försmår att dölja sina
åsikter. Eftersom SUKP:s Centralkommitté var den första
att ställa frågan om den internationella kommunistiska rörelsens
allmänna linje klargjorde KKP:s Centralkommitté i sitt svar
av den 14 juni systematiskt sina egna åsikter och lade fram sina
egna förslag i denna fråga, och den sade därvid klart
att det var de sovjetiska kamraternas sak att avgöra vad de gillade
eller ogillade. Vårt handlingssätt var likaledes, enligt
principerna om oberoende, jämlikhet och ömsesidighet i förhållandet
mellan partierna, fullt riktigt och ägnat att främja den ömsesidiga
förståelsen och det stegvisa avlägsnandet av meningsskiljaktigheterna.
Vi måste beklaga att SUKP:s Centralkommitté
icke blott underlåtit att publicera vårt brev och ge SUKP:s
medlemmar och sovjetfolken kännedom om dess verkliga innehåll,
utan tvärtom också riktat godtyckliga angrepp mot brevet
i resolutioner och uttalanden och därmed rest allvarliga hinder
i vägen för de kinesisk-sovjetiska överläggningarna
innan de börjat.
SUKP:s Centralkommitté säger, att vårt
brev "godtyckligt uttolkar" 1957 års Deklaration och
1960 års Uttalande. Detta kan vi inte gå med på. Det
finns objektiva mått på sanning och osanning. Vägran
att låta folken veta hur KKP:s Centralkommittés svarsbrev
tolkar Deklarationen och Uttalandet i förening med rasande angrepp
mot KKP:s Centralkommitté såsom kättersk och avvikande
från de sanna lärorna är nästan detsamma som att
säga att den inte har någon som helst rätt att företa
den nödvändiga uttolkningen av Deklarationen och Uttalandet
på basis av marxismen-leninismens grundläggande principer.
Om så är fallet, måste folk fråga: tror SUKP:s
Centralkommitté att den har rätt att monopolisera tolkningen
av Deklarationen och Uttalandet?
SUKP:s Centralkommitté säger att vårt
brev innehåller ett "grundlöst och smädligt angrepp"
på sovjetpartiet. Vi kan inte godta den anklagelsen heller. Då
någon anklagas för smädelse eller förtal är
det som regel nödvändigt att lägga fram fakta till stöd
för anklagelsen. Ligger det ens minsta grand av rättvisa i
att gång på gång fördöma KKP:s Centralkommitté
för förtal utan att låta folket veta vad dess svarsbrev
verkligen innehåller? Det som sannerligen förtjänar
att kallas förtal är att dölja den andra partens åsikter
samtidigt som man vanställer och angriper dessa.
Vårt brev av den 14 juni är uttryck för
en allvarlig inställning. Vi hävdar att dess innehåll
är riktigt. Hur man än ser på vårt brev är
det förvisso inget fasansfullt monster och ingenting för en
revolutionär att vara rädd för. Finns det något
skäl att ställa till ett sådant oväsen om det?
Det som är felaktigt kan ju inte stå sig i längden.
Människor kan skilja mellan rätt och orätt. Om SUKP:
s Centralkommitté anser att vårt brev har fel i allt, kan
vi inte förstå varför den inte har publicerat brevet
för det sovjetiska partiets medlemmar och sovjetfolket att läsa
och därmed givit dem bevis för att KKP har fel och SUKP rätt.
Ehuru KKP:s Centralkommitté inte är överens
med SUKP:s Centralkommittés synpunkter på den internationella
kommunistiska rörelsens allmänna linje, betraktar vi dem dock
inte helt enkelt som angrepp emot oss och avvisar dem inte av den orsaken.
Diskussion är nödvändig just därför att åsikterna
går isär. Om man överlägset avvisar den andra partens
synpunkter innan diskussionen ägt rum, vad finns det då att
diskutera? Det är beklagligt att SUKP:s Centralkommitté
inför de kinesisk-sovjetiska överläggningarna i hastigt
mod förklarade att den "kategoriskt avvisade" KKP:s Centralkommittés
synpunkter på den internationella kommunistiska rörelsens
allmänna linje. Betyder inte ett sådant handlingssätt
att man stänger dörren till förhandlingar innan de börjar?
Ehuru vi helst vill tro att så inte är fallet, kan vi inte
underlåta att framhålla att denna handling av SUKP:s Centralkommitté
var synnerligen allvarlig.
Samtidigt använde SUKP: s Centralkommitté
det förhållandet att kinesiska institutioner och kinesisk
personal i Sovjetunionen såsom ett led i sin normala verksamhet
spritt kopior av KKP:s Centralkommittés brev, såsom förevändning
för sitt orimliga krav om hemkallande av ifrågavarande personer,
och utvidgade därmed de ideologiska meningsskiljaktigheterna mellan
de kinesiska och sovjetiska partierna till de statliga förbindelsernas
område.
Trots dessa nedslående händelser inför
de kinesisk-sovjetiska överläggningarna, värderar vi
fortfarande den kinesisk-sovjetiska enheten och har avstått från
att vidtaga åtgärder motsvarande sovjetregeringens oresonliga
handling att begära återkallande av kinesisk personal och
från att offentligt besvara de oberättigade anklagelser som
SUKP:s Centralkommitté riktat mot vårt brev. Vi sände
vår delegation till Moskva för överläggningar i
avtalad tid. Vi hoppades att alla meningsskiljaktigheter mellan KKP
och SUKP skulle diskuteras lugnt och att det kinesisk-sovjetiska förhållandet
skulle förbättras när överläggningarna började.
Nu måste vi med tungt hjärta konstatera
att händelserna utvecklats i en riktning motsatt den vi hoppats
på. Sedan de kinesisk-sovjetiska överläggningarna började
har SUKP: s Centralkommitté inte upphört med sina offentliga
angrepp mot KKP. Ännu mer oroande är det faktum att ehuru
vi å vår sida publicerat de på varandra följande
uttalanden och det beslut vari SUKP:s Centralkommitté nagelfar
oss, har den vägrat att publicera motsvarande uttalanden av KKP:s
Centralkommitté och sålunda hindrat SUKP:s medlemmar och
sovjetfolken att få kännedom om fakta. Med utnyttjande av
detta sakernas tillstånd genomför SUKP:s Centralkommitté
vidare över hela Sovjetunionen en kampanj mot KKP och hetsar upp
stämningen bland sovjetfolket mot Kina genom möten och resolutioner
i partiorganisationerna på olika nivåer samt medels ett
stort antal artiklar i pressen. Med detta för ögonen är
det fullt berättigat att folk bekymrat undrar om SUKP: s Centralkommitté
önskar driva förhållandet mellan Kina och Sovjetunionen
till bristningsgränsen.
Det måste öppet framhållas att det
nuvarande läget är mycket allvarligt såsom följd
av de steg SUKP:s Centralkommitté tagit till försämring
av det kinesisk-sovjetiska förhållandet. Vi hoppas uppriktigt
att kamraterna i SUKP ska sätta värde på den kinesisk-sovjetiska
enheten och inte driva saken till sin spets. Det bör stå
klart att idéer inte kan blockeras och att det är omöjligt
att lösa ideologiska meningsskiljaktigheter medels diktat eller
befallningar. Det går inte att betrakta sina egna ord som de sista
och avgörande och vägra att låta andra yttra sig. Det
var många människor som begick sådana dårskaper
i det förflutna, och de misslyckades allesammans. Kan något
gott komma av att upprepa sådana misstag?
Vi är marxist-leninister. Meningsskiljaktigheterna
mellan KKP och SUKP kommer småningom att lösas om man troget
följer marxismen-leninismens principer och de revolutionära
principerna i Deklarationen och Uttalandet, i stället för
att handla stick i stäv med dem, och om man verkligen behandlar
andra parten som en jämlike i stället för att försöka
sätta sig på honom. Om meningsskiljaktigheterna inte kan
lösas i dag, kan de anstå till i morgon. Om de inte kan lösas
i år, kan de vänta till nästa år.
Kinas kommunistiska parti tar hela läget i betraktande.
Vi besparar oss inga ansträngningar i den proletära världsrevolutionens
intresse. Kinas kommunistiska parti är tålmodigt. Vi har
redan såsom vår allvarliga mening sagt att de frågor
som behöver diskuteras mellan KKP och SUKP allesammans bör
gås igenom på ett kamratligt sätt, punkt för punkt,
fullständigt och i detalj. Vad de bägge partierna enas om,
kan avgöras med en gång och en överenskommelse ingås.
Meningsskiljaktigheter, som inte omedelbart kan lösas, kan skjutas
åsido i avvaktan på en senare uppgörelse. Om vi inte
kan avsluta våra diskussioner vid ett möte, kan flera hållas,
och våra partier kan hålla ytterligare bilaterala överläggningar.
Nu som förr kommer Kinas kommunistiska parti inte att göra
någonting som är till skada för den kinesisk-sovjetiska
enheten.
KKP och SUKP och folken i Kina och Sovjetunionen har
smitt en stor broderlig vänskap under långvariga revolutionära
stormar, under det socialistiska uppbyggets förlopp och i kampen
för kommunismens lysande ideal. Idag genomför imperialismen
med Förenta staterna i spetsen febrilt sin aggressions- och krigspolitik.
Den försöker strypa folkens revolutionära kamp och att
slå sönder och förinta det socialistiska lägret,
och den hotar allvarligt världens fred. Finns det någon anledning
till att vi inte ska stå eniga mot ärkefienden?
Alla kommunister och revolutionära folk i hela
världen hoppas nu ivrigt att de kinesisk-sovjetiska överläggningarna
ska lämna positiva resultat och att den kinesisk-sovjetiska enheten
ska bevaras och stärkas. Endast de av Förenta staterna anförda
imperialisterna, reaktionärerna i alla länder och de moderna
revisionisterna representerade av Titogruppen, räknar med att de
kinesisk-sovjetiska överläggningarna ska misslyckas och splittring
uppstå mellan KKP och SUKP. De underblåser lågorna,
lägger bränsle på elden och gör sitt yttersta för
att hetsa upp den ene mot den andre. Vi får inte svika de ivriga
förhoppningarna hos våra kamrater och vänner i hela
världen. Vi får inte falla i de amerikanska imperialisternas
och deras medlöpares lömska fällor. Vår plikt är
att stå fasta i princip, avlägsna meningsskiljaktigheterna,
stärka enheten och föra en gemensam kamp mot fienden. Vi har
inte rätt att kasta principerna över bord, vidga meningsskiljaktigheterna,
skapa splittring och behandla fienden som en vän.
Än en gång riktar vi en uppriktig vädjan
till kamraterna i SUKP att medverka i bemödandena för att
överläggningarna mellan KKP och SUKP ska ge positiva resultat,
att förbättra de kinesisk-sovjetiska förhållandena
och stärka den internationella kommunistiska rörelsens solidaritet
till förmån för den väldiga kamp som folken i hela
världen för mot imperialismen och för världsfred,
nationell befrielse, folkdemokrati och socialism.
|